There was an Irishman, an Englishman and Claudia
Schiffer sitting together in a carriage in a train
going through Tasmania.
Suddenly the train went through a tunnel and as it
was an old style train, there were no lights in the
carriages and it went completely dark.
Then there was this kissing noise and the sound of a
really loud slap.
When the train came out of the tunnel, Claudia Schiffer
and the Irishman were sitting as if nothing had
happened and the Englishman had his hand against his face
as he had been slapped there.
The Englishman was thinking: ‘The Irish fella must have
kissed Claudia Schiffer and she missed him and slapped me
instead.’
Claudia Schiffer was thinking: ‘The English fella must
have tried to kiss me and actually kissed the Irishman
and got slapped for it.’
And the Irishman was thinking: ‘This is great. The next
time the train goes through a tunnel I’ll make another
kissing noise and slap that English bastard again!’
Sorry, I guess the reference was a little more obscure than I thought. It is the beginning to an old mother goose rhyme. I can understand why it is probably not told that often. I guess that the rhythm of the words made me think of it.
A woman, a spaniel, and a walnut tree,
The more you beat them the better they be.