So the other day I spent the entire day (around 18 hours awake) in the wonderful city of Lexington, Kentucky, running various errands and shopping. For about three hours, all together, I rode public transit. A greyhound bus there and back, a taxi, and LexTran, the public bus which runs through the city of Lexington.
At the city bus terminal downtown, after a short layover, I got in line with a bunch of people to catch another bus. Two of the people stuck out in particular. I should point out that most of the people who ride this public transit are ethnic minorities and/or poor (I include myself here, by the way). In a poet’s language I would call them (and indeed have called them) “the ghetto people.” The immediate images that phrase brings to mind are the kind of people who ride this particular public transit most of the time. They are people, mostly black and Hispanic but a few others as well, who have had a rough life and who are struggling to get by (I mean, if most of us could afford a car, insurance, and gasoline, we wouldn’t be on the public transit in the first place).
The two people who stood out most to me on this particular day in that particular line were an older woman with huge Nicole-Ritchie-style dark sunglasses who wore uncut salt-and-pepper hair, and an auburn-haired woman in her 20s who seemed to be a clone of the older woman. She must have been her daughter, I reasoned. The older woman was speaking Italian, and the younger woman was speaking Italian to her mother and perfect American English to somebody on a cell phone at the same time. I had never noticed how beautiful the Italian language sounded until I heard it spoken by the older woman. There was something about the quality of her voice, deep, rich, and sonorous, which made the language sound like the finest of musical instruments being played by a master. Speaking Italian wasn’t what made me pay particular attention to them, however. I paid them attention because of the way the younger woman had her arm wrapped inside of her mother’s arm the entire time they stood in line. As they boarded the bus together, I realized the older woman was blind.
I found a seat near the middle of the bus, and the two women sat directly in front of me. On the other side of me sat a middle aged, Caucasian, stereotypically “hillbilly” man in his late 30s or early 40s, wearing a cut-off white wife-beater shirt with a red, black, and yellow NASCAR print hat. He bore faded green tattoos down both shoulders and had a large scar on the side of his neck. His skin was that strange mixture of extremely pale and extremely sunburned at the same time. He smelled of beer and it was soon obvious to me that he was very, very drunk. He was speaking in a loud, simple voice to another man about three rows in front of me, two rows in front of the Italian woman and her daughter.
The man in the front said that he had accidentally misplaced his wallet somewhere today while in Hamburg, a popular shopping center, and couldn’t find it. He was talking to the drunk as though the drunk man were perfectly sober, and he re-iterated, “I sat it down somewhere, and then I just couldn’t find the God-damned thing.”
Immediately, the blind Italian woman, who had been chattering quietly to her daughter, spoke to both the men (and everyone else) in heavily accented English:
“I do that all the time.”
I instantly laughed a spontaneous, loud, cackling kind of laughter from deep within my chest.
I instantly shut up.
Every person on the bus except for the blind lady, including her daughter, the bus driver, all the ghetto people, and the drunk, was staring directly at me as though I were a terribly sick individual to laugh at that utterance, and I guess in some ways I was (and am) sick for laughing at it. It was not socially appropriate to laugh at that particular moment, but I just couldn’t help it. I didn’t know she was going to say that, and I found great humor in the utterance.
I presently sunk down in my seat, put my mp3 headphones in my ears, and stared at the floor of the bus as I pretended to listen to music, and I heard the blind woman speak again to her daughter, in Italian, probably calling me an ice-hearted son of a bitch.
