Selected, edited, & comments by my friend Bob Patrick and hosted by yours truly at
Otia corpus alunt; animus quoque pascitur illis
(Ovid, Epistulae Ex Ponto 1.4.21)
…I will quote this whenever taken to task for my…uh…relaxed attitude regarding matters domestic.
I like the Latin Quote section, Dale. ![]()
I did Latin at school and I’ve never regretted it. However, our Latin teacher only had one “joke,” and I may get this slightly wrong, but it went something like “Caesar adsum iam forte” which apparently translates as something like…er…summat about Caesar being here and strong I think (help!) but which, when pronounced in a certain way, preferably with a strong northern English accent, seemed to be referring to the confection that Julius was enjoying at his afternoon repast… Well, the teacher enjoyed the joke anyway, judging from the belly-laugh he produced every time he told it to us (and it was told to us at not infrequent intervals…)
Steve
I’m much given to quoting Latin phrases, nearly always inappropriately, to try to impress (my wife usually). “De minimis non curat lex” is one of my favourites whenever I’m being accused of something I regard as trivial. I love all those “sine qua nons,” quid pro quos," “ipso factos” and, straying away from Latin, what about “ersatz,” “zeitgeist” and “schadenfreude?” I love 'em! Pretentious, moi? ![]()
Steve
I HAVE WAITED 40 YEARS for this:
Arma Virumque cano… etc
Thank you thank yoou
Alea iacta est.
I learnt most of my Latin phrases from the Asterix comic books. There’s a moral in there somewhere.
What a pity he never taught you the rest of it!
Caesar adsum jam forte
Pompey aderat
Caesar sic in omnibus
Pompey sic in hat.
My favourite is “Felix qui potuit rerum cognoscere causas.” Horace.
He missed out the best bits! I just remembered the Kipper Family’s parody of “Gaudete” by Steeleye Span (“Awayday” was a cheap ticket you could once upon a time buy for off-peak rail travel):
(To the tune of “Gaudete”)
Away day, awayday, loco in transit
Omnibus, St Pancreas, away day
Away day, awayday, loco in transit
Omnibus, St Pancreas, away day.
Cleopatra virginae, terra incognito
in loco parentis Caesar multi O Calcutta
CH
2 Troilius et Cressida, con Homo erectus
Strangulated hernia, coitus interruptus
CH
3 Romulus et Remus, in flagrante delicto
Honi soit qui mal y pense, Harry Belafonte
CH
3 Gina Lollobrigida, Osteoarthritis
In vino veritas, Peter Dominicus
CH
4 Non compos mentis, continuo ad nauseam
Ad lib, et cetera, quod erat demonstrandum
I hated Latin but love Greek, so I have absolutely nuttin to say here -
Except thanks for a great big laugh …and Steve, I think you are out in orbit. PS and BTW do you by any chance play the TW?
:0)
I also dislike Latin and love Greek, especially the alphabet.
I don’t know any Greek proverbs, but here is a German one I’ve always liked:
Alter schützt vor Torheit nicht. ![]()
And another:
Deutsche Sprache, schwere Sprache. Very, very true! :roll:
Not forgetting of course “Illegitimes non carborundum” (“don’t let the b*stards grind you down…”). ![]()
As for the tin whistle, I possess such beasts, but I’m only a player in the sense that 99.9% of bodhran owners are players… ![]()
Steve
Si imbili si imgo
fortibuses i naro
O nobili demis trux
vadis inem caus an dux
I’ve always loved that one – caus an dux.
Quidquid latine dictum sit, altum viditur
And here’s a fun site – http://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/A218882
To all of you who speak Latin, I wonder–how do you personally pronounce it?
When I read Latin, I always pronounce it as if it’s French (ie lots of silent end letters and strange vowels). I can’t help it and I don’t really know why I can’t “switch” to something closer to the way modern Italian is pronounced, but I just can’t. I think it’ might be because I never hear Latin spoken.
I don’t know, Cran. Anytime I hear latin spoken by people who really know it–it sounds pretty accent-neutral to me.
Dale
I agree with Dale . . . it’s accent-neutral. Listen to some monks singing chant–there are some CDs out–and you’ll hear it. Even if their native language is German, the Latin will come out mostly neutral. Well, at least it’ll come out Latin.
Doesn’t sound like French or Italian, at least not church Latin. No silent letters at the ends, for the most part. We could record a little clip for you, perhaps.
Or, you could sign up for it in college . . . ![]()
People’s ideas of what classical Latin pronunciation was like have changed over time. I believe different schools even taught somewhat different pronunciations. I have heard it said that Latin should sound something like modern spoken Italian, but I’ve also heard that it shouldn’t. Many people don’t worry about it because they are reading Latin prose. But the beauty of the poetry, I believe, does depend highly on trying to approximate what it sounded like then. So I think that is why some people do worry about it. Ecclesiastical Latin is pronounced quite differently than classical Latin. Here is a link to some reputable guides:
http://www.math.ohio-state.edu/~econrad/lang/lspeak.html
I wish I hadn’t forgotten virtually all the Latin I knew. I only took it a couple of years ago too. ![]()
Try this, Cranacinus. You may not sound like a native speaker, but you’ll get close enough to sound pretentious and order dinner in even the finest ethnic Roman restaurants. Draw the vowels out a little bit and you can even pull off pedantic.
a “ah” as in blah
e “eh” as in guest, or “ay” as in pay
i “ih” as in tin
o “oh” as in no
u “uh” as in put, or “oo” as in zoom
c “k” as in cat, never as in receive
v “w” as in wood, never an usual English ‘v’ sound
j “y” as in yahoo, never an usual English ‘j’ sound like jet
g “g” as in giggle, never with a ‘j’ sound
The rest are like in English. I don’t think there are any silent letters, but it’s been twenty years since I had to say Latin out loud, so they may have snuck some in since then.
(Edited to add that I stole that list somewhere, but I lost the link. Just google “Latin pronunciation.”)
I’m already going to be taking German and Biblical Greek. That’s enough declension to memorise, thank-you-very-much. Besides, the Septuagint and New Testament are written in Greek and a lot of older Mennonite documents are in various forms of German. I really have no need to learn Latin.
Nobody knows the correct accent for latin, it’s a dead language.
I only know one foriegn language, and it’s just mostly dead: Danish.
I think this is probably only funny to me.