The following Irish song, sung by Máire Brennan of Clannad, is in my opinion too beautiful for any instrument except a woman’s voice. It is
Gaoth Barra Na dTonn
Tá gealach na gconnlach ag éirí sa spéir
'S grian bhuí an Fhómhair ag tomadh sa weir
Tá na beachógaí 'dranndián sa tsean duilliúr donn
Tá Gaoth Barra na g’Coillte, Gaoth Barra na d’Tonn
Tá na ba óga geimní ‘nuas mhallí chró lí?
Sna caoirigh ag meidhlí le druidim na hoich’
Tá geal gháir na sruthan fán screagach anonn
Tá Gaoth Barra na g’Coillte, Gaoth Barra na d’Tonn
Ina sruth uisce cheolmhar tá na bradáin a’sceith
'S thart fa na himill tá an fhuiseog a breith
Tig na héanlaith na scaoth ann, an druideog san lon
Mar tá dideán gan doicheall fá Gaoth Barra na d’Tonn
'S gímse Pádraig agus Naomh Chonaill caol
Nach n-iarraim aon Fhlairheas i ndeireadh mo shaoil
Ach m’anam bheith seoladh fá’n duilliúr donn
Tá ag fás fa do chladaí, a Gaoth Barra na d’Tonn
Composed by Domhnail Mac Diarmada, it described the scenic landscape of Gaoith Barra which forms the southern boundry of the Rosses. He says he would prefer his soul to drift along Gaoith Barra than to be in Heaven itself.
I have searched the Internet to get even a loose translation to English of this song, but have not found one. If someone could give me a translation, I would greatly appreciate it. Thanks in advance.
![]()