If you ever go to Wisconsin, I have it on good authority you’ll be sent home with as much good cheese as you can carry if you arrive with a truckload of pecans. >
We always take our pecans to the family reunion, where our kinfolks from Wisconsin are sure to get some. It’s that far-flung end of the family tree where we first heard pecans called pee cans.
I think this is so funny…it must be a North Carolina thing. I called them “puh-CAHNS” all my life until I moved to NC and heard all the natives saying “pee-cans.”
None of these have given me much trouble, but for some reason I am the only person I know who says caramel, instead of CAR-mel. People will cling to a way of saying a word until they have to have it proven to them that sherbet isn’t sher-bert… I had to prove that to 5 other co-eds in college, not so much to lord it over them as to feel vindicated for the looks I got when I said it right.
Mike, I think you’re right. I worked for someone from South Africa and he seemed to use the 'tory ending instead of 'tree.
It’s hard to keep up with it all.
I worked with a guy from Haiti who came into the office looking for ‘ah-spee-din’ it took me 4 or 5 tries to figure out he wanted asprin!
Try Gloucestershire for size, we Limeys love the way you Yanks and Aussies get all tongue tied with that!
Never had a problem with that one, Martin. When my parents visited England, they thought they saw the pattern, Gloucester, Worcester, Bicester … Guess what they said when they got to Cirencester? Ohhhh, dear!
On 2002-12-02 02:11, Wombat wrote:
Pee or puke. Doesn’t seem like much of a choice for such a nice little nut.
The word comes from an old American Indian term meaning, essentially, “hard shelled nut.”
Thanks for the corrective Walden. I’d actually guessed as much from the gap between any plausible phonetic pronunciation and ‘southern’ pronunciation which I suppose is closer to the Indian original than the widely used alternative.
Try Gloucestershire for size, we Limeys love the way you Yanks and Aussies get all tongue tied with that!
Never had a problem with that one, Martin. When my parents visited England, they thought they saw the pattern, Gloucester, Worcester, Bicester … Guess what they said when they got to Cirencester? Ohhhh, dear!
Durn! Well, as I don’t think we have any posters from Wales, try Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwll-llantysiliogogogoch.
Yes it is a real place!
I’ve been there, and when we were kids we all learnt how to say it! I can’t get half way through now, but then I am very old & decrepit.
[ This Message was edited by: Martin Milner on 2002-12-02 09:59 ]
On 2002-12-02 03:48, Dewhistle wrote:
None of these have given me much trouble, but for some reason I am the only person I know who says caramel, instead of CAR-mel. People will cling to a way of saying a word until they have to have it proven to them that sherbet isn’t sher-bert… I had to prove that to 5 other co-eds in college, not so much to lord it over them as to feel vindicated for the looks I got when I said it right.
And, of course, if you ever come to this part of California, you’ll have to get used to saying “car-MEL”…at least when you’re speaking of the town of which Clint Eastwood once was mayor
Another word that is pronounced differently here than just about any other place I’ve lived is “rodeo.” We give it the Spanish pronunciation: “ro-DAY-oh” (and you’ll immediately identify yourself as a newbie if you tell people you’re going to the Salinas “ROH-dee-oh”).
And then there’s Clement Street, in San Francisco. I can’t begin to count the times I’ve given a tourist a blank look when they’ve asked how to get to “CLEH-munt” (it’s “cleh-MINT”).