New Uilleann pipes reasearch is sorely needed

Found a little something…

Flood published The Story of the Bagpipe in 1911.

The 1910 Encyclopædia Britannica’s article on bagpipes uses both Irish and Union pipes and gives the names of bagpipes from around the world in their traditional native language spellings, modern and ancient. I do not know how much before the publication date of 1910 the article was written or if it appeared, as was frequently the case, in previous editions as well. “mala” means bag, “piob” means pipe, “ullan” has to do with the elbow, “cuislean/cuislin” has to do with the pulsing of blood (eg “mo chuisle mo chroí”) they are (my unicode greek characters are showing up as ???s):

BAG-PIPE (Celt. piob-mala, ullan-piob, cuislean, cuislin; Fr. cornemuse, chalemie, musette, sourdeline, chevrelle, loure; Ger. Sackpfeife, Dudelsack; M.H. Ger. Suegdbalch; Ital. cornamusa, piva, zampogna, surdelina; Gr. ??? (?); Lat. ascaulus (?), tibia utricularis, utricularium; med. Lat. chorus

in itself it doesn’t state what was an earlier name, and uses “Irish” and “Union” equally and interchangably, but does have a bias toward using English names to others when one exists.

Interestingly, though, “piob” appears more Scottish than the modern Irish “píb” but could be middle Irish or an odd-case that has since gone by the wayside (Irish used to have as many cases as Latin up to the 20th century in some areas, now it universally has three, nominative, genitive and vocative)

I beleve…i’ve heard it from somone else. that in a shakespeare play he mentions, not union or uilleann, but like wollien pipes… im not sure if that was it. but i guess the bloke heard the name wrong
just an item of curiosity
sorry i couldnt be more spe.

Both “piob” and “pib” (w/fada) are acceptable spellings of “pipe” in modern Irish. “Pib” is a product of 20th century language reform and these days seems to be the more common variant of the two.

I was flipping through my copy of Dwelly’s (Scottish) Gaelic-English Dictionary the other day, which was initlally printed in installments (like the OED) between 1901 and 1911. The entry for pipes lists the Gaelic terms for all parts of the instrument (e.g. “bann”–ferrule, “ribheid”–reed), these of course being the piob mhor we’re speaking of. However, there are also these entries:

piob-shionnaich, pl. -an-shionnaich, s.f. Bellows-pipe, Irish bagpipe.

piob-na-comh-sheirm, s.f. The union pipes.

“Sionnach” is the Gaelic word for bellows.“Comh” is a participle roughly equivalent to “co-” in English and “seirm” means “melody.” “Comh-sheirm” can mean either “concert” or “harmony.” So “harmony pipes,” I guess.

I’m certainly not suggesting that similar terms to these would have been used in Irish in the 19th Century. It is interesting that there were Scottish Gaelic terms for the instrument though. There were a small number of people in Scotland known to have played the union pipes at that time, but not very many and most of the ones who did seem to have been Irish immigrants. It seems to me that Irish speakers then would have referred to them as many often do now as “the pipes,” or more correctly, “an phiob”/ “the pipe,” as bagpipes are often referred to in the singular in both Irish and Scottish Gaelic.

As previously stated, the union pipes were unquestionably an offshoot of the pastoral pipes, a 2-octave instrument with a range from middle C to a third octave d and usually one regulator (though some sets had two). The pastoral pipes developed in the early-mid 18th Century and were known to have been played in Ireland, Scotland, and Northumberland. I think Breathnach posited that the union pipes were first developed in the mid-1770s or thereabouts. Early sets were often made of boxwood or ebony and had one regulator. Brad Angus has one of these very early sets, pitched a little bit above D and has made a copy of it.
http://pageproducer.arczip.com/halfandhalf/JEganStyle.html

The cost of the materials and the intricate labor involved in construction would have made the pipes prohibitively expensive back then (some things never change…). However, Ciaran Carson mentions in his “Irish Traditional Music Handbook” that there is evidence of pipes having been made out of boortree and other indiginous woods.

There are some records of Protestant churches in 19th Century Ireland using the union pipes in place of church organs. “Irish organ” was another term sometimes applied to the instrument.

As for pitch, it should be emphasized that the standard A=440 is a relatively recent development. Baroque pitch was A=415. Classical era was A=433 or something. Many French and English flutes made before the 1830s were pitched around here. Seamus Ennis maintained that his C# Coyne set would have been considered a “D concert pitch set” back when it had been made. In the 1840s, many English orchestras operated at A=452. I’ve heard that some of the early concert pitch sets, like those of the Taylors and William Rowsome seem to have been originally intended to play at around this pitch.

"The Companion To Irish Traditional Music, edited by Fintan Vallely (Cork University Press, 1999) gives a detailed account of appearances of union pipers in paintings, the earliest listed being Maria Spilsbury’s “Harvest Festival at Rosanna, Wicklow,” ca. 1813-20.

they may not have been scottish terms as the article very much pre-dated the spelling reform.

and it still doesn’t go any distance to saying one came before the other, just that some configuration of Gaelic/Gaeilge “ulan-piob”/“píb uillinn/uilleann” was in some degree of use pre-Flood (could it therefore be termed “antediluvian”?) :laughing: