OT - Translation please

Hi Everyone!

Wow, 6 pages to read up on… That’s what happens when you’ve been away for a while.

Can anyone tell me what this means:
Slán agus beannacht

Thanks a lot!

Please forgive me for being so short, I want to start reading what interesting and funny things I’ve missed.:slight_smile:

Ilana



[ This Message was edited by: Curlyblue on 2002-08-07 14:07 ]

I am not a Gaelic speaker but I found this:

http://www.jasnanorcal.org/divrs06.htm

which says it means “Health and blessing to you”.

Oh yeah…
does anyone know what ‘kad saot’ means either?

If anyone ever wants to kill a couple hours with an interesting Irish translation engine:

http://hermes.lincolnu.edu/~focal/scripts/mallacht.htm

Some of the combinations are just downright hilarious.

Go gcreime cúnna ifrinn do chuid fo-éadaigh.

Can anyone tell me what this means:
Slán agus beannacht

Loosely translated: Good bye and God Bless

the other translation “Health and blessing to you” is also correct and more of a literal translation.

does anyone know what ‘kad saot’ means either?

This is not Irish Gaelic as there is no 'K’in the Irish Gaelic alphabet. It may be a mis-spelt:
‘Cad’ in gaelic means ‘What’ as in ‘Cad é sin?’ = ‘What is that?’. As for ‘saot’ I have no idea.