Feadog and flageolot?
feadóg = fuh-doag’
(long o, hard g)
flageolet = fla-juh-let’
(a as in “apple”)
I’d be more inclined to say: feh-doe(g) (only a whisper on the ‘g’)
and: flah-jo-lay
Feadog, as you’ll all know means ‘whistle’ and the other word refers to a dark sexual preference.
![]()
Steve
lol Steve
![]()
“Feadog, as you’ll all know means ‘whistle’ and the other word refers to a dark sexual preference.”
Hold up there. I do it for religious reasons.
Tony
Hookay …
As long as we’re doing pronounciations, can anyone help me with this one?
Caoineadh Cu Chullain
It’s a slow air from Riverdance, of course. I have read that the last two words read something like this …
Koo Kullin
… and mean “Chullain’s Hound,” the nickname of a mythical Irish figure. The first word. “Caoineadh,” appears to mean “guardian,” but I may have that wrong. Certainly, I have no clue how to pronounce it. Can anyone help?
Caoineadh Cu Chullain
Caoineadh means crying or Lamenting
From my limited understanding I believe Cu Chullain is pronounced Who Who-Lin
So the phrase would be roughly “The Lamentation of Cu Chullain”
I am sure some of the Gaelic speakers here will correct me
I’ll second this…
‘Cu Chullain’s Lament’ is indeed the name of the tune. The pronunciations are pretty close to what I’ve heard, though with less inflection on the consenants.
As a side note, be VERY careful with this tune, as when I recorded it about seven months ago, I didn’t realize it’s copyrighted material. It was written by Bill Whelan just for Riverdance, and you can’t perform, or record it without paying a LARGE amount of royalties. Believe me…I checked!!!
Brian~
Thanks for the help, everyone. For what it’s worth, I got my pronounciation of the “Cu Chullain” part from a website like this one:
http://www.stonescape.net/Shantar/Lands/Dublin/celtirishmale.html
Here’s the article on his name; I’d appreciate your comments on it:
Cu Chulainn - (KOO KUHL-in) Name of the hero of the early Irish epic The Cattle Raid of Cooley. Cu Chulainn’s birth name was Setanta, and was given his adult name after
he killed a watch dog of the smith, Culann. He then assumed the dog’s place and duties and was renamed Cu Chulainn “hound of Culann.” Other early names that begin with cu
are Cu Maige (Hound of the Plain); Cu Mara (Hound of the Sea); and Cu Coigriche (Hound of the Border). Cu was a common title of Celtic chieftains.
So, does anyone know how to pronounce “Caoineadh”? For all I know, it could rhyme with “aardvark”. ![]()
\
Best regards,
Neil Dickey
P.S. Thanks for the warning about royalties on the tune. I’ll avoid playing it in public.
[ This Message was edited by: ndjr on 2001-08-08 17:26 ]
Neil,
You’re probably safe if you don’t announce the title when you play it, or mention where it comes from. Just whatever you do, DON’T RECORD IT! ![]()
B~
When we read Táin Bó Cuailnge, our Irish Lit. Prof. said it was pronounced Koo-Hoolin. Normally, I’ve seen it as Cuchulainn rather than Cu Chulainn. My limited understanding of Gaeilge leads me to agree with Koo-Hoolin, but limited is the operative word here!
Teri
Gaelic spelling is largely designed to obscure the proper pronuciation of words. The remainder of the language is completely arbitray. It would be easier to learn if they went with a system like 123 = dog, 456 = cat.
Cheers,
jb
Cu-Chullain
Pronounced as above
KU-HULLIN with the h in Chullain
KU-KULLIN without
Cu-Chullain’s real name was Setanta before he killed the ‘Hound of Cullan’ (Cullan’s Hound), an Irish Wolf-hound apparently.
I live only 3 miles from Cooley(as in Brown Bull of…). I play whistles and flutes too..
Kindest regards…
Hi Ciaran
You should come over to the shop one day for a chat!
Steve