http://everything2.com/title/Fiche%2520ceist
http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.15909.html
Stealing this from the IGTF - Beginner’s League Twenty Questions!
Rules for Beginners League
If you don’t know the Irish word for something, feel free to mix and match languages. For example: An bhfuil sé ‘alive’. The rest of us will help you with any words you don’t know.
If you’re “it”, choose a very simple object for us to guess.
If you’re “it”, please respond with a list of all the answers you’ve given so far.
Tá mé ag smaoineamh faoi rud…cad é? (I am thinking of something…what is it?)
An bhfuil sé beo? (is it alive?)
Redwolf
An bhfuil sé níos mó ná bosca aráin? (Is it bigger than a bread box?)
Redwolf
Bhuel…Uaireanta. Ach níl sé níos mó ná bosca aráin de ghnáth.
Mar sin, níl sé níos mó ná bosca aráin.
Well…sometimes. But it isn’t bigger than a bread box usually.
So, it isn’t bigger than a bread box.
(for “usually” is it better to use de ghnáth or go hiondúil ?)
Níl sé beo (it isn’t alive).
Níl sé níos mó ná bosca aráin (it isn’t bigger than a breadbox).
avanutria:
Bhuel…Uaireanta. Ach níl sé níos mó ná bosca aráin de ghnáth.
Mar sin, níl sé níos mó ná bosca aráin.
Well…sometimes. But it isn’t bigger than a bread box usually.
So, it isn’t bigger than a bread box.
(for “usually” is it better to use de ghnáth or go hiondúil ?)
Níl sé beo (it isn’t alive).
Níl sé níos mó ná bosca aráin (it isn’t bigger than a breadbox).
Either is fine for “usually.” I tend to use “de ghnáth” because it’s the first one I learned.
An bhfuil sé níos lú ná luch? (Is it smaller than a mouse?)
Redwolf
Níl sé níos lú ná luch…luch beag
It’s not smaller than a mouse…a small mouse.
\
Níl sé beo (it isn’t alive).
Níl sé níos mó ná bosca aráin (it isn’t bigger than a breadbox).
Níl sé níos lú ná luch (It isn’t smaller than a mouse).
An faightear é sa teach? Is it found in the house?
Redwolf
crosses fingers for accurate guessing Faighteann sé!
Níl sé beo (it isn’t alive).
Níl sé níos mó ná bosca aráin (it isn’t bigger than a breadbox).
Níl sé níos lú ná luch (It isn’t smaller than a mouse).
Faighteann sé sa teach (it is found in the house).
Faightear (passive voice: “is found”)
An bhfuil sé sa chistin? (is it in the kitchen?)
Redwolf
Tá sé sa chistin uaireanta.
Níl sé beo (it isn’t alive).
Níl sé níos mó ná bosca aráin (it isn’t bigger than a breadbox).
Níl sé níos lú ná luch (It isn’t smaller than a mouse).
Faightear sé sa teach (it is found in the house).
Tá sé sa chistin uaireanta (it is in the kitchen sometimes).
An bhfuil sé i seomra eile de ghnáth? Is it usually in another room?
Redwolf
How do you say “it depends on your house”?
Bhí sé sa chistin a teacht mó máthair. Bhí sé i seomra eile i mó teach, ach anois níl sé i seomra amhain in mó teacht…gabh mo leathscáil!
It was in the kitchen at my mom’s house. But it was in another room in my house, and now it isn’t in any one room in my house…sorry!
avanutria:
How do you say “it depends on your house”?
Bhí sé sa chistin a teacht mó máthair. Bhí sé i seomra eile i mó teach, ach anois níl sé i seomra amhain in mó teacht…gabh mo leathscáil!
It was in the kitchen at my mom’s house. But it was in another room in my house, and now it isn’t in any one room in my house…sorry!
Hmmm…I think I’d just fudge and say “is deacair a rá” (“It’s hard to say”)
An bhfuil sé déanta as miotal? (is it made of metal?)
Redwolf
An bhfuil sé déanta as gloine? (Is it made of glass?)
Redwolf
An bhfuil sé déanta as plaisteach? Is it made of plastic?
Redwolf
Tá sé, which is good as you were running out of options!
Níl sé beo (it isn’t alive).
Níl sé níos mó ná bosca aráin (it isn’t bigger than a breadbox).
Níl sé níos lú ná luch (It isn’t smaller than a mouse).
Faightear sé sa teach (it is found in the house).
Tá sé sa chistin uaireanta (it is in the kitchen sometimes).
An bhfuil sé i seomra eile de ghnáth? Is deacair a rá… (Is it usually in another room? It’s hard to say…)
Níl sé déanta as miotal.
Níl sé déanta as gloine.
Tá sé déanta as plaisteach.
An guthán é? (Is it a telephone?)
Redwolf