What language is this phrase in?
" Ako vravia je to z polovice inšpirované Bobom Dylanom, zpolovice Arlo Guthriom, ale stopercentne Abrams Brothers."
I’m thinking it’s Polish but I need to be sure before sending an E mail off for a translation.
Slan,
D. 
Thanks fellas…I’ll go with that and work it from there.
Slan,
D. 
Here ya go:
Online Slovak Translation
& they translate your test phrase as “How to say it’s half-inspired Bob Dylan, zpolovice Arlo Guthriom but surely Abrams Brothers”
Ye missed this bit..
zpolovice
The album was pure shite, btw.
Slan,
D. 
I was impressed that I knew had something to do with “The Bob”…other than that, I’m clueless… 
Denny
8
I was good with Bob & Arlo!
I don’t get the spelling of Allmond 
You mean “zpolovice” doesn’t translate as “zpolovice”? That’s not very inspiring!